
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
الفأر التقي والقط القاتل: The شيدي تو ميوس، ينسب إلى ثيودور برودروموس
بقلم برزيميسلاف مارسينياك
الدراسات اليونانية والرومانية والبيزنطية، المجلد. 57 (2017)
الخلاصة: النص ، المترجم والتعليق عليه هنا ، هو تمرين مدرسي ولكنه هزلي في لهجة ، وهو مناسب جدًا للتلاميذ وكترفيه قضائي ، لأنه يردد النقد المعاصر للرهبان.
مقدمة: الأدب البيزنطي لا يعاني من نقص في الفئران. تصف آنا كومنين حلم السلطان التركي حيث هاجمته الفئران التي تحولت إلى أسود. اشتكى كريستوفوروس من ميتيليني ثم أوستاثيوس من ثيسالونيكي من الفئران التي تغزو منازلهم ؛ تظهر الفئران الكبيرة بشكل غير عادي التي تعيش في Hades في هجاء القرن الثاني عشر تيماريون. أخيرًا ، تلعب الفئران دور أبطال فيلم Theodore Prodromos كاتوميوماشيا. تقليديا ، كان يُنظر إلى الفئران على أنها مخلوقات جشعة تشرب زيت الزيتون من المصابيح وتأكل طعام الناس.
من بين النصوص التي يلعب فيها الفأر دورًا بارزًا ، عمل مثير للاهتمام لكنه لم يُدرس جيدًا في القرن الثاني عشر ، وهو شيدي تو ميوس. يُدرج هذا العمل نفسه في التصوير التقليدي للفئران على أنها آفات جشعة تلتهم الطعام. ومع ذلك ، فهو أكثر من مجرد تلاوة بسيطة لطابع عام ولكنه يعكس أيضًا عملية التعلم نفسها.
الصورة العلوية: فأر في المكتبة البريطانية MS Royal 12 C XIX f. 37
وافق ، الفكر الرائع
بالنسبة لي ، يتم الكشف عن المعنى في أي مكان ، فقد قام Afftor بأقصى حد ، الذي أحترمه!
فكرت وابتعدت عن هذا السؤال
موضوع لا مثيل له ، إنه مثير للاهتمام بالنسبة لي :)